top of page

#154【每週新聞】台灣第一次強制清理垃圾屋

台湾桃園市の新しいルールに基づき、台湾で初めてゴミ屋敷の強制清掃が行われました。その背景や、それに対する台湾人の反応を紹介します。


文章.ポッドキャスト/王先生

顧問/岩根克成




gas station

  大部分的人都希望自己的家整齊又乾淨,可是有些人因為捨不得丟東西,或是不會打掃,家裡就變成了堆滿垃圾的「垃圾屋」。儘管垃圾屋會造成衛生和安全方面的問題,可是由於屋子裡是私人空間, 以前在沒有相關法律的狀況下,政府和鄰居們並不能強制清理那些垃圾。

  為了解決垃圾屋的問題,桃園市政府制定了新的規定。根據新的規定,只要專家和政府人員評估以後認為有必要時,他們就可以直接派人清理垃圾屋裡的垃圾。2026年五月中,他們第一次使用這個規定清理了一間垃圾屋。雖然新聞中的屋主看起來不願意接受這個結果,但附近的鄰居都安心多了。

  桃園市是全台灣第一個制定並且執行這個規定的城市,至於其他縣市會不會也制定相同的規定,值得我們繼續觀察下去。


聽力/閱讀生詞:

  1. 強制(qiǎngzhì) 強制的に (※ポッドキャストの中で王先生は台湾一般人がよく使う「qiángzhì」で発音しましたが、教育部による正しい発音は「qiǎngzhì」です。)

  2. 清理(qīnglǐ) 片づける、整理する

  3. 垃圾(lèsè) ゴミ(中国大陸では同じ言葉を「lājī」と発音します)

  4. 垃圾屋(lèsè wū) ゴミ屋敷

  5. 整齊(zhěngqí) 整っている、きちんとしている

  6. 捨不得(shěbude) (+V) ~するのが惜しい、~するのがもったいない、~したくない

  7. 堆(duī) 積む、積み重ねる

  8. 私人(sīrén) 個人の、私的な

  9. 評估(pínggū) 査定する

  10. 屋主(wūzhǔ) 家主、持ち主

  11. 執行(zhíxíng) 実行する、執行する

  12. 觀察(guānchá) 観察する、様子を見る


聽力/閱讀問題:

  1. 為什麼以前垃圾屋的問題很難處理?

  2. 桃園市最近有什麼新規定?

  3. 桃園市執行了新規定以後有什麼結果?


補充生詞:

  1. 困擾(kùnrǎo) 困る

  2. 公寓(gōngyù) アパート

  3. 勸(quàn) 相手のためを思って勧める、忠告する、説得する

  4. 公共空間(gōnggòng kōngjiān) 公共空間、共有スペース

  5. 老鼠(lǎoshǔ) ネズミ

  6. 消防(xiāofáng) 消防、防火

  7. 火災(huǒzāi) 火災

  8. 消防員(xiāofángyuán) 消防士

  9. 溝通(gōutōng) コミュニケーションを取る

  10. 後悔(hòuhuǐ) 後悔する


討論問題:

  1. 這次新聞中被清理的垃圾屋狀況怎麼樣?

  2. 除了衛生問題,垃圾屋還可能造成什麼安全問題?

  3. 你有沒有捨不得丟東西的經驗?


你認為政府應該強制清理垃圾屋嗎?

  • (A) 應該,大家的健康和安全最重要

  • (B) 不應該,屋子再髒也是屋主的自由

  • (C) 比起清理,關心屋主的心理健康更重要

  • (D) 其他



【関連記事/エピソード】

「一つの世代を丸ごと禁煙にする」ことは可能なのか?台湾の現状を説明しながら、この課題を考えます。

台湾の新幹線に導入された「静かな車両」規定。静かな車内を求める声と、「子ども嫌い」という社会問題について考えてみました。


【サポーターズクラブ】

王先生のポッドキャストと記事は、皆さまのご支援によって続けられています。この番組に価値を感じてくださる方に、ぜひサポーターとして応援していただければ、王先生にとって番組を続ける大きな力になります。

感謝の気持ちとして、番組全編のスクリプトやちょっとした限定コンテンツなどの特典もご用意しています。

「一緒にこの番組を育てていきたい」と思ってくださった方は、ぜひ下記URLからチェックしてください (◍•ᴗ•◍)ゝ


【サポーター特典】

 

↓↓Apple Podcastで王先生のチャンネルに評価やレビューをつける↓↓

↓↓Spotifyで王先生のチャンネルに評価をつける↓↓ https://open.spotify.com/show/661mqKtK8LOqSvOH1xhFgL?si=y1LzOzM9S-e9Eiqk0-GT-Q

あなたの一言は王先生の更新のモチベーションになります!!

(ง๑ •̀_•́)ง


※新聞原文:

自治條例上路後桃園強制清理「囤積戶」首例 清出17噸雜物垃圾

 

※參考資料:

防住家囤雜物桃園自治條例3月10日實施 勸導無效可罰3千不限次數

桃園市住宅囤積行為處理自治條例

臺北市社區囤積行為處理原則

「小隊長就是這樣被困住的」詹能傑3度闖火場救人殉職... 基層怒吼:是你們的捨不得害死我們

消防小隊長殉職 基隆擬訂自治條例規範住宅囤積

解決「垃圾屋」怪象 東京從「心」做起

生前身後-Facebook


※ポッドキャスト音楽提供 

Radio

by yuhei komatsu (https://dova-s.jp/bgm/play16432.html)


※ポッドキャスト効果音提供

日曜のラジオ

ニュース テロップ05

byオトロジック(https://otologic.jp)


— Episode Summary (EN) —

In this episode, we discuss Taiwan’s first forced cleanup of a “garbage house” under a new rule introduced in Taoyuan. We explore why garbage houses can become serious environmental and fire safety problems, how the government handled this case, and the debate between personal freedom and public safety. We also look at the psychological side of hoarding and how society should respond to it.

Language: Taiwan Mandarin (Intermediate level)

Keywords for this episode: Hoarding / Garbage House / Taiwan / Fire Safety / Public Health / Personal Freedom / Taoyuan / Social Issues

コメント


  • Instagram Social Icon
© Copyright 王先生の毎日中国語
bottom of page