#149【下課時間】台湾旅行で迷わない!現地の人への呼びかけ方
- 王先生 wanglaoshi886

- 6 日前
- 読了時間: 3分
台湾で「服務員」は使わない!?「阿姨」って呼んでもいいの?といった素朴な疑問もスッキリ解決。現地で実際に使われている呼びかけ方のコツを、日常の風景に交えてお届けします。
文章.ポッドキャスト/王先生
顧問/岩根克成

台湾旅行中、お店の人やタクシーの運転手さんをなんと呼べばいいか迷ったことはありませんか?今回のエピソードでは、現地で自然に馴染める呼び方を解説しています。このエピソードを聴けば、次の台湾旅行では現地の人との距離がグッと縮まり、交流がもっと楽しくなるでしょう。
今回のエピソードに出てきた単語はこちらです。
老闆(lǎobǎn) 店長、社長、老板
老闆娘(lǎobǎnniáng) 女店長、老板の妻
先生(xiānshēng) (男性に声をかける時に使う呼び方)
小姐(xiǎojiě) (女性に声をかける時に使う呼び方)
司機大哥(sījī dàgē) 運転手さん(運転手さんが自分より年上の男性である場合に使う呼び方)
阿姨(āyí) おばさん、おばちゃん
帥哥(shuàigē) イケメン
美女(měinǚ) 美人
同學(tóngxué) (学生っぽい人に声をかける時に使う呼び方)
護理師(hùlǐshī) 看護師
「18歳以上の方からの「おばさん」呼び禁止。お料理の品質が保証できなくなります。」
これは半分冗談で掛けてある横断幕ですが、やはり人を「阿姨」と呼ぶ時は気を付けないといけないですね…。
你在台灣被叫過「帥哥」、「美女」嗎?
(A) 大家常常這樣叫我,因為我真的很好看。
(B) 我被叫過一、兩次,那時候我嚇了一跳。
(C) 我還沒有被這樣叫過,希望下次有機會!
(D) 其他
【関連記事/エピソード】
「本の腰」って何?「しおり」は中国語で何と言う?読書に関する単語を学びながら王先生の読書トークを聴いてみましょう~
「1111」、「168」、「987」、「0857」... これらはただの数字じゃない!台湾人は数字の形や読みで色々な面白い表現をしていますが、あなたは全部わかりますか?
【サポーターズクラブ】
王先生のポッドキャストと記事は、皆さまのご支援によって続けられています。この番組に価値を感じてくださる方に、ぜひサポーターとして応援していただければ、王先生にとって番組を続ける大きな力になります。
感謝の気持ちとして、番組全編のスクリプトやちょっとした限定コンテンツなどの特典もご用意しています。
「一緒にこの番組を育てていきたい」と思ってくださった方は、ぜひ下記URLからチェックしてください (◍•ᴗ•◍)ゝ
【サポーター特典】
↓↓Apple Podcastで王先生のチャンネルに評価やレビューをつける↓↓
↓↓Spotifyで王先生のチャンネルに評価をつけるhttps://open.spotify.com/show/661mqKtK8LOqSvOH1xhFgL?si=y1LzOzM9S-e9Eiqk0-GT-Q
あなたの一言は王先生の更新のモチベーションになります!!
(ง๑ •̀_•́)ง
※ポッドキャスト音楽提供
“Apero Hour” Kevin MacLeod (incompetech.com)
"Cheery Monday" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License
※ポッドキャスト効果音提供
“チャイム学校05” オトロジック(https://otologic.jp)
— Episode Summary (EN) —
In this episode, we dive into the art of addressing strangers in Taiwan. When is it appropriate to call someone "Boss," "Handsome," or "Auntie"? We explore the unique social etiquette and "distance" in Taiwanese culture, offering practical tips for travelers to sound like a local. Whether you're ordering street food or taking a taxi, this guide will help you connect with people more naturally on your next trip.
Language: simple Mandarin (Taiwan Mandarin) & Japanese
Keywords for this episode:Taiwan Travel / Social Etiquette / Addressing People / Cultural Difference / Local Customs / Mandarin Learning / Communication Tips / Taiwan Lifestyle





コメント