#13【下課時間】台湾で社会現象!?「山道猴子的一生」
若者から経済学者まで、台湾で社会現象級の話題となったネット動画「山道猴子的一生」って一体どんなお話?
文章.ポッドキャスト/王先生
顧問/岩根克成
今週の話題はネットで話題になったアニメ動画「山道猴子的一生(直訳:山道のサルの一生)」の話です。この動画は僅か3日で300万以上の再生回数を獲得、今のところ上、下それぞれ600万回以上再生されました。
きれいな作画も、自然なナレーションもないアニメ動画なのに、情報番組の話題にもなりました。それは一体なぜでしょうか。今回のエピソードでご紹介します!
今回のエピソードに出てきたキーワードは下記となります。
1. 猴子(hóuzi)
[名詞]本来は動物のサルを指す言葉ですが、ここではマナーが悪い人、野蛮な人を指します。(俗語)
例(1)住在我家樓上的「猴子」昨天帶了一群朋友回家,喝酒喝了一整個晚上,吵死了。
2. 破音字(pòyīnzì)
同形異音語(形は一緒ですが、発音が違う漢字)
例(1)「還huán」錢 vs.「還hái」有
例(2)快「樂lè」 vs.音「樂yuè」
例(3) 我明天「得děi 」上班 vs. 他跑「得de」很快
3. 莫忘初衷(mò wàng chūzhōng)
[名詞]初心を忘れるな(慣用語)
例(1)我喜歡的那個歌手現在越來越受歡迎了,希望他莫忘初衷,繼續創作好聽的歌。
4. 你不理財,財不理你(nǐ bù lǐ cái, cái bù lǐ nǐ )
[名詞]ちゃんとお金を管理しないと、お金はよってきません(慣用語)
例(1)A:我最近發現了一間不錯的公司,你要不要跟我一起投資啊?
B:可是...我覺得把錢存在銀行比較安全。
A:我跟你說,你不理財,財不理你。你應該多投資,才能變有錢啊!
你聽過「猴子=マナーが悪い人」這個說法嗎?
(A) 這是我第一次聽到!
(B) 我聽朋友說過。
(C) 我在網路上看過。
(D) 其他
※參考資料:
山道猴子的一生(上集)
山道猴子的一生(下集)
※ポッドキャスト音楽提供
”Apero Hour” Kevin MacLeod (incompetech.com)
"Cheery Monday" Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
※ポッドキャスト効果音提供
“チャイム学校05” オトロジック(https://otologic.jp)
都有一樣的猴子.這些內容對我來說太難,不太懂.
日本的上山也有一些這樣的猴子.
我覺得哪個國家